說(shuō)走就走的英文?說(shuō)走就走的英文:take leave without delay delay 讀法 英 [d?'le?] 美 [d?'le]1、作及物動(dòng)詞的意思:延期;耽擱 2、作及物動(dòng)詞的意思 延期;耽擱 3、那么,說(shuō)走就走的英文?一起來(lái)了解一下吧。
一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行在英語(yǔ)中可以翻譯為"a spur-of-the-moment trip"或者"a whim trip"。其中,"spur-of-the-moment"意為即興的,"whim"意為突發(fā)奇想。所以,一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行就是指突然產(chǎn)生旅行想法,沒(méi)有事先計(jì)劃或準(zhǔn)備,臨時(shí)決定出發(fā)的旅行。
The sun is shining,the light wind is blowing.Let's have a trip anytime
"陽(yáng)光正好,?風(fēng)不躁,說(shuō)走就走" 可以翻譯成英文:"The sunshine is just right, the breeze is not impatient, walk on whenever we are ready"。
Say go, then go. 希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O 有不會(huì)的歡迎再繼續(xù)問(wèn)我(*^__^*)
說(shuō)走就走
[詞典]announce the intention to leave and really mean it; take leave without delay;
[例句]我是騎士,我說(shuō)走就走。
I'm the rider and I say we go.
以上就是說(shuō)走就走的英文的全部?jī)?nèi)容,一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行 雙語(yǔ)例句:人生,需要一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行。Life, you need to go on a journey.記住,你和我,有一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行。 。