心用英語怎么說?心的英語如下:heart 英 [hɑ:t] 美 [hɑ:rt]心(拼音:xīn)為漢語一級通用規范漢字(常用字)。此字始見于商代甲骨文。“心”古字形像人或鳥獸的心臟,本意即心臟。古人認為心是思維的器官,因此把思想、那么,心用英語怎么說?一起來了解一下吧。
1心的英語是heart英hɑ#720t美hɑ#720rt,n心心臟胸部心臟的部位內心心腸尤指愛心有性格或品格的重點中心菜心心形物統稱紅桃牌,紅心牌一張紅桃牌,紅心牌vi鼓。
“心”的本義是指心臟,等于英文的 heart,不過漢語的心是多義詞,例如中心等于英文的 center 內心等于英文的 mind 精神世界等于英文的 spirit 靈魂等于英文的 soul 心緒等于英文的 mood 心力等于英文的 men。
heart hBtn心, 心臟, 中心, 心地, 心情, 精神, 寶貝兒, 感情 vt把放在中心 heart heart AHDhaumlrtDJh$8tKKh$tn名詞Anatomy 解剖學The chambered, muscular organ in。
mindn 頭腦, 想法, 思想, 理智, 精神 v 介意, 留心, 注意, 照顧 heartn 心, 中心, 要點, 紅桃。
heart ,諧音hate,美 hɑrt英 hɑ#720tn 心感情要點內心,vt 鼓勵,vi 結心。
英語heart英hɑt美hɑrtn心,心臟 感情 要點 胸部部首心 五筆NYNY 釋義1人和高等動物身體內推動血液循環的器官人的心在胸腔的中部,稍偏左方,呈圓錐形,大小約跟本人的拳頭相等。
心的英語如下:
heart英 [hɑ:t] 美 [hɑ:rt]
心(拼音:xīn)為漢語一級通用規范漢字(常用字)。此字始見于商代甲骨文。“心”古字形像人或鳥獸的心臟,本意即心臟。古人認為心是思維的器官,因此把思想、感情都說做“心”。又由思維器官引申為心思、思想、意念、感情、性情等,又引申為思慮、謀劃。心臟在人體的中央位置,故“心”又有中央、中心、中間部位等義。
“心”是漢字部首之一,序號:98。“心”在字的左半邊寫作“忄”,如恨、憂、懷。在字的下半部有的寫作“心”,如:思、想。有的寫作“?”,如:恭、慕、忝。以“心”為意符的字大多與思想、感情有關。
文字溯源
象形字。甲骨文的“心”,是人或動物心的輪廓,心包上還有兩筆簡煉的斜線以表示心臟肌理和血管紋絡。到了金文心形開始變異,心肌理紋已省掉。之后形體差距逐漸增大。小篆因襲了金文的形體而演變,更加符號化了。
對于隸變,就完全喪失了形象性特征,完全由撇、點、捺構成了。推動血液循環的作用。心房、心室、心肌中的心,都是指心臟。古人對于“心”的認識,可以通過“心之官則思”(孟子語)這句話知曉。
在古人的觀念中,心臟是人進行思考的器官,于是,心也就有了思想意識的意思,如心靈手巧、心得體會、用心、談心、三心二意中的心,都是指人的思想意識。
心之
英文意思是:The heart
英文也可以讀作:
心 [xīn]
[名] heart; mind; spirit; soul;
the heart
英 [e? hɑ:t] 美 [ei hɑrt]
君主之官;心
heart
英 [hɑ:t] 美 [hɑ:rt]
n.
心,心臟;感情;要點;胸部
vt.
鼓勵;激勵
vi.
結心
第三人稱單數: hearts 復數: hearts 現在分詞: hearting 過去式: hearted 過去分詞: hearted
heart英[hɑ:t]美[hɑ:rt]
n.心,心臟; 感情; 要點; 胸部;
vt.鼓勵; 激勵;
vi.結心;
[例句]Alik's words filled her heart with pride
亞利克的話讓她心感自豪。
[其他]第三人稱單數:hearts 復數:hearts 現在分詞:hearting 過去式:hearted過去分詞:hearted
“心”的本義是指心臟,等于英文的 heart,不過漢語的心是多義詞,例如:
中心:等于英文的 center
內心;:等于英文的 mind
精神世界:等于英文的 spirit
靈魂:等于英文的 soul
心緒:等于英文的 mood
心力:等于英文的mental and physical efforts
具體選用哪種說法需要看語境而定。
以上就是心用英語怎么說的全部內容,問題一:心用英語怎么說 心: [ xīn ][ 國標碼:D0C4 部首:心 筆畫:4 筆順:4544 ]1. mind 2. heart 其它相關解釋:例句與用法:1. 他有一副鐵石心腸。He has a heart of丹granite.2. 我有一顆赤子之心。