抓狂的英語?ballistic,可以用來表述“暴走”。Ballistic missile就是新聞中常說的“彈道導彈”。不過,說到“暴走”的字面意思,還有兩重含義,一是指源于日本的“暴走族”,Bosozoku,就是喜歡改裝汽車和摩托車,然后在大街上飆車,玩street-racing的年輕人團體,英語中可以稱之為violent running tribe,那么,抓狂的英語?一起來了解一下吧。
What words or phrases drive people crazy?
哪些詞或者短語讓人們抓狂?
[emailprotected]
"Free gift"- a gift is free. Even worse is "free gift with purchase"
“ 免費的禮物”——不要錢的禮物。“買還送”更糟糕。
"Pre-owned"- This implies that someone has done the owning for you. The word is "used".
“ 二手貨”——這暗示在這之前別人已經用過了。這個詞=“用過的”。
Literally - "literally, there is smoke coming out of my ears". No. If there were smoke coming out of your ears you would be dead and unable to speak. Figuratively, literally drives me crazy.
“從字面上來說 ”——“從字面意義上看,有煙從我耳朵里冒出來了”。
Go ballistic 溝 堡貍思地可
暴走
go ballistic(最初在日本誕生時,這個詞表示機體失控而導致的狂暴行為,我們現在將這個詞引申表示“抓狂”。“暴走”的字面意思,還有兩重含義,一是指源于日本的“暴走族”,Bosozoku,就是喜歡改裝汽車和摩托車,然后在大街上飆車,玩街頭飆車的年輕人; trudge; tramp;
find用法:
1.find + 名詞或代詞 + 形容詞(做賓補)
2.find +名詞或代詞 + do sth
3. find +名詞或代詞 + doing sth
4. find +名詞或代詞 + done sth
5. find +that從句
很顯然你的問題屬于第一種類型,
find---動詞; watching English movies ---名詞短語frustrating----形容詞(做賓補)
不開心的英語:Unhappy
讀音:英 [?n'h?pi]美 [?n'h?pi]
adj. 不快樂的;不高興的;不幸福的;不滿的
相關短語:
1、very
unhappy
非常不高興
2、unhappy
yesterday
昨天的不愉快
3、if
unhappy 如果不快樂
4、No
unhappy 不準不開心
5、Many
unhappy 很多的不開心
常見句型:
1、I
overheard
them
saying
they
were
unhappy.
我偶然聽到他們說,他們很不開心。
2、My
heart
bled
for
the
poor
unhappy
children.
我心里為這些不開心的孩子們感到悲痛。
3、I
was
unhappy
because
of
the
discomforts
of
travel.
我因為旅行的不適而感到不快。
4、He
was
unhappy
because
of
his
separation
from
his
mother.
他因與母親分離而感到開心。
擴展資料:
詞義辨析:
sad,unhappy,gloomy,blue,sorrowful,melancholy這些形容詞均含不開心、憂傷的,悲哀的,傷感的”之意。
1、sad最常用詞,泛指一切形式的悲傷,著重暫時的不幸或感覺的憂傷。
be_angry_with_sb/lose_his/my/her(類似的結構)_temper_for_sb
以上就是抓狂的英語的全部內容,“ 從字面上來說 ” ——“從字面意義上看,有煙從我耳朵里冒出來了”。不是的。如果有煙從你耳朵里冒出來的話,你早就死了,根本不可能還會說話。象征性地,“字面意義上的來說”這個詞讓我很抓狂。