勇往直前用英語怎么說?勇往直前 [詞典] march forward courageously; advance bravely; take one's courage in both hands;go well up to bridle; [電影] Thelonious Monk: Straight, No Chaser;[例句]他迎著危險勇往直前。那么,勇往直前用英語怎么說?一起來了解一下吧。
go ahead bravely O(∩_∩)O 請采納 go ahead and never give up advance bravely
go well up to bridle
或者 take one's courage in both hands
勇往直前
march
forward
courageously
advance
bravely
take
one's
courage
in
both
hands
go
well
up
to
bridle
He
took
his
courage
in
both
hands
in
the
face
of
danger.
迎著危險勇往直前
勇往直前
[詞典]march forward courageously; advance bravely; take one's courage in both hands;go well up to bridle; [電影] Thelonious Monk: Straight, No Chaser;
[例句]他迎著危險勇往直前。
He took his courage in both hands in the face of danger.
我想,是她讓我學會了無所畏懼,勇往直前。
I guess she taught me to be fearless.
我親愛的善良的朋友們,這不正是我們的方向與動力嗎?讓我們并肩作戰,勇往直前!
My dear, kind friends, isn't this right our orientation and momentum? Let's go!
如果我們認為自己是對的就會義無反顧、勇往直前;
If we think we are right, then we continue.
成功使你光彩照人,但是只有朋友使你勇往直前。
Success keeps you glowing, but only friends keep you going.
我將勇往直前,不,我永遠不接受挫敗。
Go (on) without fear!
Move on with courage!
March forward courageously
Get on it!
都可以表示勇往直前的意思,口語最常用的是第一個
以上就是勇往直前用英語怎么說的全部內容,勇往直前 march forward courageously advance bravely take one's courage in both hands go well up to bridle He took his courage in both hands in the face of danger.他迎著危險勇往直前。