春聯英語怎么說?春聯 [詞典]Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels); New Year scrolls (亦稱“門對”、“春貼”);[例句]他們在門上和墻上貼春聯。那么,春聯英語怎么說?一起來了解一下吧。
春聯:Spring Festival couplets或New Year scrolls。
貼春聯:post new year's scrolls
春聯,又叫“春貼”、“門對”、“對聯”,它以對仗工整、簡潔精巧的文字描繪美好形象,抒發美好愿望,是中國特有的文學形式。
每逢春節,無論城市還是農村,家家戶戶都要挑漂亮的紅春聯貼于門上,辭舊迎新,增加喜慶的節日氣氛。春聯的另一來源是春貼,古人在立春日多貼“宜春”二字,后漸漸發展為春聯,表達了中國勞動人民一種辟邪除災、迎祥納福的美好愿望。這一習俗起于宋代,在明代開始盛行。
1. Spring Festival couplets
2. New Year scrolls
3. New Year couplet
4. spring festival scrolls
一般都使用Spring Festival couplets
其實你所說的那兩個無非是couplets的c的大小寫區別,一般都是使用小寫,即你所列第一個,因為春節是特定名詞所以Spring Festival開頭要用大寫,而對聯并非特定的名詞,所以couplets都是用小寫的。
春聯 1.Spring Festival couplets 2. New Year couplets
希望采納。謝謝
春聯
chun lian
1.Spring Festival couplets
簡明漢英詞典
春聯
spring festival scrolls
春聯
[詞典]
Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels); New Year scrolls (亦稱“門對”、“春貼”);
[例句]
他們在門上和墻上貼春聯。
They put up posters on their doors and walls.
以上就是春聯英語怎么說的全部內容,1. Spring Festival couplets 2. New Year scrolls 3. New Year couplet 4. spring festival scrolls 一般都使用Spring Festival couplets 其實你所說的那兩個無非是couplets的c的大小寫區別,一般都是使用小寫。