難以接受的英文?1.Over the moon 欣喜若狂 2.Heart to heart 坦成 3.Hard to swallow 難以接受 4.Over the top 夸張 5.Face to face 面對面 6.Pat on the back 鼓勵 001的直譯完全正確,那么,難以接受的英文?一起來了解一下吧。
意難平的意思是不能釋懷,久久不能忘記,對現有的局面難以接受。
意難平的英文可以譯為,can not let go
I kept recalling that past event(那件往事我久久不能釋懷)
Lovefor you,I will never let go
對你的愛,我永遠無法釋懷。
在日常生活中,很多時候我們會遇見一些無法相信,難以接受或者認為不可能的事情,你知道不可能的英文是什么嗎?下面是我為你整理的不可能的英文,希望大家喜歡!
不可能的英文
1.out of the question
2.impossibility
3.when the devil is blind
4.in a pig's eye
5.not on your puff
6.impossible
impossible的用法
adj.不可能的,做不到的; 難以忍受的; 不會有的,不能相信的;
n.不可能; 不可能的事;
1. A miracle is something that seems impossible but happens anyway.
奇跡就是看似不可能,卻發生了。
2. It is impossible to say who struck the fatal blow.
很難判斷是誰給了致命的一擊。
3. The government inherited an impossible situation from its predecessors.
這屆政府從前任那里接過了一個非常棘手的爛攤子。
4. It's impossible to assess how many officers are participating in the slowdown.
要估算出究竟多少高級職員參與了怠工是不可能的。
這是一篇英語日記,大意如下:
無聊
這是我第一次想用英文寫日記,我想是不是確實有必要解釋一下為什么我會做這種決定寫這篇日記,或許這確實沒什么意義,但是對我來說,真的不一樣。
我有一次失眠了,沒有原因,我也不知道為什么。我是被自己搞得這樣的,確切來說是我的思考方式。那些事都已經過去了,可是它們還是在我腦海里揮之不去,貌似沒有原因,我真的搞不明白。
現在變得越來越復雜了,我禁不住想哭,真的,很不幸,我的情緒無處宣泄,我也不能發泄。因此,在深夜里,我控制住了自己。
當一切依然繼續,我禁不住想“要是、、、”“如果、、、”的話,會發展成怎么樣?好吧,看來忘記它可能比較好吧。
最后,我還是發現寫這篇日記很沒意思,現在我感覺好點了,但是我還是不知道為什么還要寫。
好吧,我要試試,試著接受那些難以接受的東西,試著變得冷漠,試吧。
大意就是這樣,文章很壓抑,不知道主人公到底發生了什么事,所以有些句子還是翻譯的意象了點,希望能幫到你吧!
reconcile: to make sb accept an unpleasant situation because it is not possible to change it
故“意難平”推薦譯為
can not reconcile to sth
苦茶伴人生的英文翻譯是Bitter tea with life
重點詞匯:tea
詞語分析:
音標:英 [ti?] 美 [ti?]
n. 茶葉;茶樹;茶點
vt. 給…沏茶
vi. 喝茶;進茶點
短語:
drink tea 喝茶
milk tea 奶茶
例句:
They plied us with tea and cakes.
他們一個勁兒地讓我們喝茶、吃糕餅。
She dissolved the sugar in the tea.
她把糖溶在茶里。
I finished the dregs of my tea.
我把茶的殘渣也喝光了。
近義詞:
n. 茶葉;茶樹;茶點 tealeaf,refreshments
以上就是難以接受的英文的全部內容,Bitter tea with life 苦茶的英文:bitter tea bitter是什么意思:adj. 苦澀的,有苦味的;難以接受的;憎惡的;嚴寒的 n. 辛酸,苦味,苦酒 The medicine is as bitter as gall.這藥像膽汁一樣苦。