海的女兒英語(yǔ)怎么說(shuō)?The daughter of the sea(海的女兒)Character :小人魚(yú)、王子、巫婆、龍王、龍母、公主、牧師、人魚(yú)姐姐(5人)旁白、那么,海的女兒英語(yǔ)怎么說(shuō)?一起來(lái)了解一下吧。
英語(yǔ)閱讀《海的女兒》
《海的女兒》講述海公主小人魚(yú)為了追求到一個(gè)人的高潔的不死的靈魂,放棄了海底自由自在的生活和300年長(zhǎng)壽的生命,把美妙的歌喉丟棄在惡毒的巫婆手里,忍受住把魚(yú)尾變成人腿后所帶來(lái)的巨大痛苦,用她的愛(ài)、她的心和她年輕的生命,去追求那永生而崇高的人的靈魂,并通過(guò)“善良的工作”去分享人的一切永恒的幸福。作家謳歌了小人魚(yú)對(duì)愛(ài)情、靈魂、理想的`追求,表現(xiàn)了她的善良純潔的品格、堅(jiān)強(qiáng)的毅力和犧牲精神。
The Little SeaMaid 海的女兒
far out in the sea the water is as blue as the petals of the most beautiful corn-flower, and as clear as the purest glass. but it is very deep, deeper than any cable will sound; many steeples must be placed one above the other to reach from the ground to the surface of the water. and down there live the sea-people.
now, you must not believe there is nothing down there but the naked sand; no,—the strangest trees and plants grow there, so pliable in their stalks and leaves that at the least motion of the water they move just as if they had life. all fishes, great and small, glide among the twigs, just as here the birds do in the trees. in the deepest spot of all lies the sea-king’s castle: the walls are of coral, and the tall, gothic windows of the clearest amber; shells form the roof, and they open and shut according as the water flows. it looks lovely, for in each shell lie gleaming pearls, a single one of which would have great value in a queen’s diadem.
the sea-king below there had been a widower for many years, while his old mother kept house for him. she was a clever woman, but proud of her rank, so she wore twelve oysters on her tail, while the other great people were only allowed to wear six. beyond this she was deserving of great praise, especially because she was very fond of her grand-daughters, the little sea-princesses. these were six pretty children; but the youngest was the most beautiful of all. her skin was as clear and as fine as a rose leaf; her eyes were as blue as the deepest sea; but, like all the rest, she had no feet, for her body ended in a fish-tail.
all day long they could play in the castle, down in the halls, where living flowers grew out of the walls. the great amber windows were opened, and then the fishes swam in to them, just as the swallows fly in to us when we open our windows; but the fishes swam straight up to the princesses, ate out of their hands, and let themselves be stroked.
outside the castle was a great garden with bright red and dark blue flowers; the fruit glowed like gold, and the flowers like flames of fire; and they continually kept moving their stalks and leaves. the earth itself was the finest sand, but blue as the flame of brimstone. a peculiar blue radiance lay upon everything down there: one would have thought oneself high in the air, with the canopy of heaven above and around, rather than at the bottom of the deep sea. during a calm the sun could be seen; it appeared like a purple flower, from which all light streamed out.
each of the little princesses had her own little place in the garden, where she might dig and plant at her good pleasure. one gave her flower-bed the form of a whale; another thought it better to make hers like a little sea-woman: but the youngest made hers quite round, like the sun and had flowers which gleamed red as the sun itself. she was a strange child, quiet and thoughtful, and when the other sisters made a display of the beautiful things they had received out of wrecked ships, she would have nothing beyond the red flowers which resembled the sun, except a pretty marble statue. this was a figure of a charming boy, hewn out of white clear stone, which had sunk down to the bottom of the sea from a wreck. she planted a pink weeping willow beside this statue; the tree grew famously, and hung its fresh branches over the statue towards the blue sandy ground, where the shadow showed violet, and moved like the branches themselves; it seemed as if the ends of the branches and the roots were playing together and wished to kiss each other.
there was no greater pleasure for her than to hear of the world of men above them. the old grandmother had to tell all she knew of ships and towns, of men and animals. it seemed particularly beautiful to her that up on the earth the flowers shed fragrance, for they had none down at the bottom of the sea, and that the trees were green, and that the fishes which one saw there among the trees could sing so loud and clear that it was a pleasure to hear them. what the grandmother called fishes were the little birds; the princess could not understand them in any other way, for she had never seen a bird.
“when you have reached your fifteenth year,” said the grandmother, “you shall have leave to rise up out of the sea, to sit on the rocks in the moonlight, and to see the great ships as they sail by. then you will see forests and towns!”
in the next year one of the sisters was fifteen years of age, but each of the others was one year younger than the next; so that the youngest had full five years to wait before she could come up from the bottom of the sea, and find how our world looked. but one promised to tell the others what she had seen and what she had thought the most beautiful on the first day of her visit; for their grandmother could not tell them enough—there was so much about which they wanted information.
no one was more anxious about these things than the youngest—just that one who had the longest time to wait, and who was always quiet and thoughtful. many a night she stood by the open window, and looked up through the dark blue water at the fishes splashing with their fins and tails. moon and stars she could see; they certainly shone quite faintly, but through the water they looked much larger than they appear in our eyes. when something like a black cloud passed among them, she knew that it was either a whale swimming over her head, or a ship with many people: they certainly did not think that a pretty little sea-maid was standing down below stretching up her white hands towards the keel of their ship.
now the eldest princess was fifteen years old, and might mount up to the surface of the sea.
when she came back, she had a hundred things to tell,—but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand-bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamor of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells. just because she could not get up to these, she longed for them more than for anything.
o how the youngest sister listened! and afterwards when she stood at the open window and looked up through the dark-blue water, she thought of the great city with all its bustle and noise; and then she thought she could hear the church bells ringing, even down to the depth where she was.
in the following year, the second sister received permission to mount upward through the water and to swim whither she pleased. she rose up just as the sun was setting, and this spectacle, she said, was the most beautiful. the whole sky looked gold, and as to the clouds, she could not properly describe their beauty. they sailed away over her head, purple and violet-colored, but far quicker than the clouds there flew a flight of wild swans, like a long white veil, over the water towards where the sun stood. she swam towards them; but the sun sank, and the roseate hue faded on the sea and in the clouds.
;《海的女兒》英語(yǔ)故事:
In order to pursue the noble and immortal soul of a person, the sea Princess Mermaid abandons the free life of the seabed and the life of 300 years, abandons the beautiful singing voice in the hands of the vicious witch, endures the great pain brought by turning the fish tail into human leg, and uses her love, her heart and her young life.
To pursue the soul of the eternal and noble person, and to share all eternal happiness through "good work". The writer eulogizes the mermaid's pursuit of love, soul and ideal, and shows her good and pure character, strong perseverance and sacrifice spirit.
《海的女兒》中文故事:
該作講述海公主小人魚(yú)為了追求到一個(gè)人的高潔的不死的靈魂,放棄了海底自由自在的生活和300年長(zhǎng)壽的生命,把美妙的歌喉丟棄在惡毒的巫婆手里,忍受住把魚(yú)尾變成人腿后所帶來(lái)的巨大痛苦,用她的愛(ài)、她的心和她年輕的生命。
In the seabed, the smallest of the mermaid princesses have been longing for the sea life, that day she finally reaches 15 years old, when she was up, the saw a prince in love with him immediately, and the little princess has also saved him, At this time, there was a princess of neighboring countries over a wake-up call was the daughter of the sea to save up the prince, the prince mistaken for her own in order to save yourself. Daughter of the Sea in order to have humanlike legs, then on the bottom of the sea witch to go with their own beautiful voice in exchange for the two legs, and she collapsed on the beach, was the Prince into the palace, the daughter of the sea at the Imperial Palace found, the prince will have to marry a princess with the neighbors, and the sea is their daughter will be bridesmaids. Daughter of the Sea Prince would like to tell the truth, but she is now unable to speak of. Wedding day night, the daughter of the sea at the beach crying, and her sisters with their beautiful hair, in exchange for a dagger, she only had to kill the prince in order to survive, otherwise it will turn into a bubble. When the Daughter of the Sea to start with, the knife dropped to the ground, she could not bear to kill their favorite people. The sun rises in the East and eventually the daughter of the sea and turned it into a bubble.
When the reading of "The Little Mermaid", I can not help the daughter of the sea of tears shed, and she sacrificed their lives, gave up the chance to return to the sea, which we should learn from the spirit of selfless
一般來(lái)說(shuō)的話(huà),這樣的翻譯會(huì)被當(dāng)作名字來(lái)翻譯,也就是直接翻譯成:Long Nv
不過(guò)如果你實(shí)在是想表達(dá)“龍女”的含義的話(huà),恩,可以翻譯成:the Dragon Lady 或者 the Dragon Girl
hoho ~~~
海的女兒英文話(huà)劇劇本
The Daughter Of The Sea
(此時(shí)燈光很暗,背景音樂(lè)Caribbean Blue播放20秒左右開(kāi)始念旁白,旁白結(jié)束之前演員就位,旁白念完燈光恢復(fù),背景音樂(lè)結(jié)束。)
旁白:In the deepest of the ocean stands the castle of the Sea King.His mother is a very wise woman,and he has 6 beautiful daughters,but the youngest was the prettiest of them all,and like all the others, she had no feet,and her body ended in a fish's tail.They often made their old grandmother tell them all she knew of the ships and of the towns,the people and the animals out of the sea.
女兒們:When can we rise up out of sea?
龍祖母: When you have reached your fifteenth year,you will have permission to rise up out of the sea,to sit on the rocks in the moonlight,while the great ships are sailing by and then you will see both forests and towns.(退場(chǎng)時(shí)全部從右邊下) (念旁白時(shí)播放音樂(lè)Ave Maria一直到五女兒說(shuō)完話(huà))
旁白:How time flies ! Five of these daughters had reached out of the sea , and saw many beautiful things.
(上場(chǎng)全部從右上從左下)
大女兒:Oh , what a beautiful day!I can hear the music ,I can play with ship .I see the big animals on the shore. That’s horse !
二女兒:Wa oh … The sun looks like a flower.The color of the sun is red.Who painted the wonderful sun?
三女兒:Where is it? Oh I rise up.I see the children playing on shore.I want to play with them.
四女兒:Oh ,I arrive another world.It is different from my home .But I’m afraid of whales.
五女兒:What a surprise! All the world is white .In the deep sea, there are many kinds of flowers .but why there are many white flowers. Oh,no! It’s snow.
大女兒:Although the scene is wonderful .But our home is the best.
女兒們:Yes…We must go home!(從左上從右下)
旁白:At last the youngest princess reached her fifteenth year. (人魚(yú)和祖母從右上,可以邊走邊說(shuō)話(huà),到舞臺(tái)中央時(shí)開(kāi)始裝扮)
龍祖母:"Well,now,you are grown up,so you must let me adorn you like your other sisters.Take these great oysters to attach themselves to your tail,it will show your high rank.
小人魚(yú):(有點(diǎn)痛苦的表情)Oh,they hurt me!(接著得意的笑)Pride must suffer pain.
(說(shuō)完話(huà)燈光變暗,人魚(yú)向舞臺(tái)左邊走不用下,祖母從右下。
以上就是海的女兒英語(yǔ)怎么說(shuō)的全部?jī)?nèi)容,英語(yǔ)閱讀《海的女兒》《海的女兒》講述海公主小人魚(yú)為了追求到一個(gè)人的高潔的不死的靈魂,放棄了海底自由自在的生活和300年長(zhǎng)壽的生命,把美妙的歌喉丟棄在惡毒的巫婆手里,忍受住把魚(yú)尾變成人腿后所帶來(lái)的巨大痛苦。