英語經(jīng)典名著段落摘抄?英文名著經(jīng)典段落如下:1、Life is a chess-board The chess-board is the world: the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature.2、那么,英語經(jīng)典名著段落摘抄?一起來了解一下吧。
Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom!
如果戰(zhàn)斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復(fù)一年,直到壽終正寢。你們!愿不愿意用這么多茍活的日子去換一個(gè)機(jī)會,就一個(gè)機(jī)會!那就是回來,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠(yuǎn)奪不走我們的自由!
《勇敢的心》
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是注定不會被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
英語名著的經(jīng)典段落帶翻譯1
Wuthering Heights——《呼嘯山莊》
You'll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and you'll see the three graverestones close to the moor. Catherine's, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it. On one side is Edgar Linton's, and on the other is Heathcliff's new one. If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, you'll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.
您回畫眉山莊的路上會經(jīng)過教堂墓地,洛克伍德先生,您可以看見靠近荒原的三個(gè)墓碑。
1、小王子:
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一顆上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當(dāng)你在夜間仰望天際時(shí),就仿佛每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……
2、哈姆雷特:
Whether‘tisnoblerinthemindtosufferTheslingsandarrowsofoutrageousfortune,Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,Andbyopposingendthem?
默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?
3、傲慢與偏見:
Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人即使沒有存心做壞事,可事實(shí)上事情仍會做錯(cuò),引起不幸的后果。
addition and subtraction: knowledge to increase life, trouble will decline; Friendship will increase, resentment to decrease; A heart to heart to decrease, increasing; Increasing confidence to promise to decrease,; ) to increase quantity to jealousy, diminishing. Steps to increase to decrease, alcohol and tobacco. 生活加減法:知識要遞增,煩惱要遞減;友情要遞增,怨恨要遞減;善心要遞增,灰心要遞減;自信要遞增,失信要遞減;肚量要遞增,妒量要遞減。腳步要遞增,煙酒要遞減。
If you are not inside a house, you don not know about its leaking. 不在屋里,不知漏雨。
Where love fails, we espy all faults. ---Ray 在愛情喪失的地方,我們就察見所有的缺點(diǎn)了。
名著是人類文化的精華。閱讀名著,牽手大師,可以增長見識,啟迪智慧,提高語文能力和人文素養(yǎng)。下面是我?guī)淼挠⒄Z名著的經(jīng)典段落帶翻譯,歡迎閱讀!
英語名著的經(jīng)典段落帶翻譯1
Wuthering Heights——《呼嘯山莊》
You'll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and you'll see the three graverestones close to the moor. Catherine's, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it. On one side is Edgar Linton's, and on the other is Heathcliff's new one. If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, you'll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.
您回畫眉山莊的路上會經(jīng)過教堂墓地,洛克伍德先生,您可以看見靠近荒原的三個(gè)墓碑。
以上就是英語經(jīng)典名著段落摘抄的全部內(nèi)容,1、起來,饑寒交迫的奴隸!起來,全世界受苦的人!Rise up, cold and hungry slave! Get up, people who suffer all over the world!2、百年一參透,百年一孤獨(dú)。