五一快樂的英文?Happy the May Day!或 Happy Labour Day to you!或 Happy Labours'Day happy Chinese labor day(to you)!Happy 用merry帶也可以!那么,五一快樂的英文?一起來了解一下吧。
五一勞動節快樂的英文為:Happy International Workers' Day。
例句:
在“五一國際勞動節”到來之際,愿孩子們擁有一個快樂的、精彩的假期!
TheexpectedMayDayholidayisjuestaroundthecorner.I'dliketowishallofyouawonderful,outstanding,cheerfulandsplendidholiday!
擴展資料:
國際勞動節又稱“五一國際勞動節”、“國際示威游行日”(International Workers' Day或者May Day),是世界上80多個國家的全國性節日。定在每年的五月一日。它是全世界勞動人民共同擁有的節日。
祝你五一節快樂!”可以用下面幾種譯法
Happy Labor's Day.
Wishes your Labor Day to be joyful!
Happy Internation Woker's Day!
最地道的說法是 Happy 1st of May ! 這樣沒有歧義。如果老外問你為什么這天那么特殊要祝福,可以和他們說 It is the Labor Day in China (在中國這天是勞動節).
為什么不說 Happy Labor Day, 是因為不止中國有勞動節,并且并不是有勞動節的國家尤其是發達國家勞動節都是同一天,比如加拿大的勞動節是在每年9月的第一個星期一,美國的勞動節也和加拿大一樣。另外,新西蘭的勞動節是在每年10月份的第四個星期一,澳大利亞不同地區的勞動節則在不同的日子,日本類似的節日被稱為勤勞感謝日,定于每年的11月23日。所以你說Labor Day對于來自不同國家的人會有不同的反映,會產生歧義。
所以可以參照美國的做法,美國國慶日又叫獨立日,是在7月4日,美國人對于這天的最常用的說法就是 4th of July, 而這天為什么特殊,因為這是他們的Independence Day。而地道的美語是不會說National Day 的。
當然用May Day 也可以,但是Mayday (有時人寫成may day)是飛機無線電等呼救信號,就是“救我/救命”的意思,來自法語 M'aidez!
所以“5.1快樂”最地道的說法是 Happy 1st of May !
Happy May 1st.
Happy Labor Day. (注意,很多國家的LABOR DAY并不是5.1.,我在美國,我們的LABOR DAY還早呢.所以要確定對方國家的節日習慣,因此還是推薦第一個用法.)
logosky-我說我們的LABOR DAY還早呢,不是說比5.1號還要提早,而是還早著呢的意思.謝謝
另外,LABOR DAY就是LABOR DAY,不需要LABOR'S DAY.
Happy May 1st.
Happy Labor Day. (注意,很多國家的LABOR DAY并不是5.1.,我在美國,我們的LABOR DAY還早呢.所以要確定對方國家的節日習慣,因此還是推薦第一個用法.)
logosky-我說我們的LABOR DAY還早呢,不是說比5.1號還要提早,而是還早著呢的意思.謝謝
另外,LABOR DAY就是LABOR DAY,不需要LABOR'S DAY
以上就是五一快樂的英文的全部內容,五一勞動節快樂的英文為:Happy International Workers' Day。例句:在“五一國際勞動節”到來之際,愿孩子們擁有一個快樂的、精彩的假期!。