橘子洲頭的英文?橘子洲頭(OrangeBeach)orange continent head in changsha 橘子洲頭在長沙 橘子洲,原名水陸洲、長島,因洲上多美橘,故以為名。位于長沙市區的湘江中心,是一個長約十華里的長島,是長沙市的重要名勝,那么,橘子洲頭的英文?一起來了解一下吧。
《沁園春》長沙許淵沖先生漢譯英如下:
《沁園春》長沙(1925年)
毛澤東
獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。
鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。
悵寥廓,問蒼茫天地,誰主沉浮?攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟!
許淵沖先生譯作:
CHANGSHA Tune:“SPRING IN A PLEASURE GARDEN”(1925).
In autumn cold stand I.
Of Orange Islet at the head.
Where River Xiang northward goes by.
I see hill on hill all in red.
And wood on wood in a deep dye.
The river green down to the bed.
In speed a hundred barges vie.
Far and wide eagles cleave the blue.
Up and down fish in shallows glide.
All creatures strive for freedom under frosty skies.
Lost in immensity.
I wonder who.
Upon this boundless earth,decide.
All beings’fall and rise.
With many friends I oft came here.
How thick with salient days the bygones times appear.
When,students in the flower of our age.
Our spirit bright was at its height.
Full of the scholar s notable rage.
We criticized with all our might.
Pointing to stream and hill.
Writing in blame or praise.
We treat d like dirt all mighty lords of old days.
Do you remember still.
Swimming mid-stream,we struck waves to impede.
That boats which passed at flying speed?
毛澤東詩詞~~
沁園春 長沙
獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。
鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。
悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮。
攜來百侶曾游,
憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學少年,風華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟。
Changsha
Alone I stand in the autumn cold
On the tip of Orange Island,
The Xiang flowing northward;
I see a thousand hills crimsoned through
By their serried woods deep-dyed,
And a hundred barges vying
Over crystal blue waters.
Eagles cleave the air,
Fish glide under the shallow water;
Under freezing skies a million creatures contend in freedom.
Brooding over this immensity,
I ask, on this bondless land
Who rules over man's destiny?
I was here with a throng of companions,
Vivid yet those crowded months and years.
Young we were, schoolmates,
At life's full flowering;
Filled with student enthusiasm
Boldly we cast all restraints aside.
Pointing to our mountains and rivers,
Setting people afire with our words,
We counted the mighty no more than muck.
Remember still
How, venturing midstream, we struck the waters
And the waves stayed the speeding boats?
沁園春 雪 1936.02
北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
長沙橘子洲頭的英文:Changsha orange island.
橘子洲頭,位于湖南省長沙市橘子洲的南端,橘子洲則位于長沙市區對面的湘江江心,是湘江下游眾多沖積沙洲之一,也是世界上最大的內陸洲,是長沙重要名勝之一,被譽為“中國第一洲”。
橘子洲頭,西望岳麓山,東臨長沙城,四面環水,綿延數十里,狹處橫約40米,寬處橫約140米,形狀是一個長島。其形成于晉惠帝永興二年(公元305年),距今已有一千七百多年的歷史。
史載橘洲生成于晉惠帝永興二年(305年),為激流回旋、沙石堆積而成。原有桔洲、織洲、誓洲、泉洲四島,至清時只有上洲、中洲、下洲三島,“望之若帶,實不相連”。今演變成一串長島,上為牛頭洲,中為水陸洲,下為傅家洲。
橘洲以盛產美桔而得名。湘江水流平緩,河床寬闊,由于下游受洞庭湖水頂托,因而形成綠洲片片。
橘洲 [jú zhōu]
[橘洲]基本解釋
洲名。在今 湖南省 長沙市 西 湘江 中。多美橘,故名。今稱“橘子洲”。 北魏 酈道元 《水經注·湘水》:“ 湘水 又北逕 南津城 西,西對 橘洲 。” 唐 杜易簡 《湘川新曲》之一:“ 昭潭 深無底, 橘洲 淺而浮。” 宋 辛棄疾 《昭君怨·豫章寄張定叟》詞:“長記 瀟湘 秋晚,歌舞 橘洲 人散。” *** 《沁園春·長沙》詞:“獨立寒秋, 湘江 北去, 橘子洲 頭。”
[橘洲]詳細解釋
洲名。在今 湖南省 長沙市 西 湘江 中。多美橘,故名。今稱“橘子洲”。
北魏 酈道元 《水經注·湘水》:“ 湘水 又北逕 南津城 西,西對 橘洲 。” 唐 杜易簡 《湘川新曲》之一:“ 昭潭 深無底, 橘洲 淺而浮。” 宋 辛棄疾 《昭君怨·豫章寄張定叟》詞:“長記 瀟湘 秋晚,歌舞 橘洲 人散。” *** 《沁園春·長沙》詞:“獨立寒秋, 湘江 北去, 橘子洲 頭。”
[橘洲]百科解釋
橘子洲位于長沙市區中湘江江心,是湘江下游眾多沖積沙洲之一。橘子洲,西望岳麓山,東臨長沙城,四面環水,綿延數十里,狹處橫約40米,寬處橫約140米,形狀是一個長島,是長沙的重要名勝之一,也是國家級重點風景名勝區。
橘子洲頭(OrangeBeach)
orange continent head in changsha 橘子洲頭在長沙
橘子洲,原名水陸洲、長島,因洲上多美橘,故以為名。位于長沙市區的湘江中心,是一個長約十華里的長島,是長沙市的重要名勝,是湘江下游眾多沖積沙洲之一。橘洲西望岳麓山,東臨長沙城,四面環水,綿延十里,狹處橫約40米,寬處橫約140米,形狀是一個長島,被譽為“中國第一洲”。橘子洲一詞取自毛澤東《沁園春·長沙》:“獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。”中“橘子洲”一詞。
以上就是橘子洲頭的英文的全部內容,長沙橘子洲頭的英文:Changsha orange island.橘子洲頭,位于湖南省長沙市橘子洲的南端,橘子洲則位于長沙市區對面的湘江江心,是湘江下游眾多沖積沙洲之一,也是世界上最大的內陸洲,是長沙重要名勝之一。