一碗面條的英語?1、一碗面條的英語:A bowl of noodles,英 [? b??l ?v ?nu?dlz] 美 [? bo?l ?v ?nud?lz]。2、當(dāng)初誰能想到一碗面條再加一張公共餐桌的就餐方式會(huì)受全球追捧?那么,一碗面條的英語?一起來了解一下吧。
這要看你說的是什么面了,如果是中國人吃的面一般是放在碗里,所以可以說
a bowl of noodles
但實(shí)際上,西方人用的bowl有時(shí)是很大個(gè)的,用于大家分餐用。所以,中國人說的一碗面,
在西方通常是一盤面。a plate of noodles,a plate of spaghetti
如果是方便面,在西方賣的基本是日韓式的,有的是放在紙杯中的,所以叫作a cup of ramen noodles,當(dāng)然也有和我們中國一樣放在袋子里的方便面。
我不知道你說是哪一種情況,所以就寫了這一些供你參考吧。呵呵。
1、一碗面條的英語:A bowl of noodles,英 [? b??l ?v ?nu?dlz] 美 [? bo?l ?v ?nud?lz]。
2、當(dāng)初誰能想到一碗面條再加一張公共餐桌的就餐方式會(huì)受全球追捧?Who would he foreseen that noodle bars with communal tables ( Wagamama) would be a worldwide hit?
3、一碗面條和一些肉。And I want some noodles and some meat.
4、他囫圇吞下一碗面條。He bolted down a bowl of noodles.
一碗面的英文翻譯是a blow of noodles.
1、bowl的英式讀法是[b??l];美式讀法是[bo?l]。
作名詞意思有碗;碗狀物;圓形露天劇場;季后賽;木球;保齡球。作動(dòng)詞意思有投球;打保齡球。
2、noodle的英式讀法是['nu?dl];美式讀法是['nu?dl]。
作名詞意思是面條。
相關(guān)例句:He bolted down a bowl of noodles.
他囫圇吞下一碗面條。
擴(kuò)展資料:
一、單詞用法
n. (名詞)
bowl的基本意思是“碗”,多指由塑料制成或泥土燒制而成的口大底小、圓形的、盛物用的器具,是可數(shù)名詞。引申可指“一碗之量”。
二、詞匯搭配
動(dòng)詞+~
break the bowl 把碗打破
名詞+~
1、china bowl 瓷碗
2、fish bowl 魚缸
3、punch bowl 用以混合甜飲料的大碗
一碗面的英文翻譯是a blow of noodles.
1、bowl的英式讀法是[b??l];美式讀法是[bo?l]。
作名詞意思有碗;碗狀物;圓形露天劇場;季后賽;木球;保齡球。作動(dòng)詞意思有投球;打保齡球。
2、noodle的英式讀法是['nu?dl];美式讀法是['nu?dl]。
作名詞意思是面條。
相關(guān)例句:He bolted down a bowl of noodles.
他囫圇吞下一碗面條。
擴(kuò)展資料:
一、單詞用法
n. (名詞)
bowl的基本意思是“碗”,多指由塑料制成或泥土燒制而成的口大底小、圓形的、盛物用的器具,是可數(shù)名詞。引申可指“一碗之量”。
二、詞匯搭配
動(dòng)詞+~
break the bowl 把碗打破
名詞+~1、china bowl 瓷碗
2、fish bowl 魚缸
3、punch bowl 用以混合甜飲料的大碗
Noodle作為詞匯,其使用形式具有雙重性,既可作為可數(shù)名詞,亦可作為不可數(shù)名詞。
當(dāng)作為可數(shù)名詞時(shí),noodle特指一碗或一份面條。比如在用餐場合,表述為“我午餐點(diǎn)了碗面條。”
而作為不可數(shù)名詞時(shí),noodle泛指任何種類的面條,不特指某一種,比如“晚餐吃了些面條。”
因此,noodle的用法取決于具體語境,其形式的轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了英語語言的靈活性。
簡單來說,noodle在不同的語境下,可以是可數(shù)的“一碗面條”,也可以是不可數(shù)的“一些面條”,這取決于上下文的需要。
綜上所述,noodle的使用取決于其在句子中的角色和作用,靈活運(yùn)用,可以表達(dá)豐富多樣的含義。
在具體語境中,noodle作為詞匯的可數(shù)與不可數(shù)性,為表達(dá)提供了豐富的可能性,體現(xiàn)了英語語言的多樣性和靈活性。
以上就是一碗面條的英語的全部內(nèi)容,當(dāng)作為可數(shù)名詞時(shí),noodle特指一碗或一份面條。比如在用餐場合,表述為“我午餐點(diǎn)了碗面條。”而作為不可數(shù)名詞時(shí),noodle泛指任何種類的面條,不特指某一種,比如“晚餐吃了些面條。”因此,noodle的用法取決于具體語境,其形式的轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了英語語言的靈活性。簡單來說,noodle在不同的語境下。