愿主保佑你英文?god bless you的意思是:愿上帝保佑你 bless 讀法 英 [bles] 美 [bl?s]作及物動詞的意思是: 祝福;保佑;贊美 短語:god bless 上帝保佑 例句:1、那么,愿主保佑你英文?一起來了解一下吧。
愿上帝保佑你的英文是God bless me或God blesses me。
1、兩個句子都是合乎英語語法的,只是句意有所不同。
2、God bless me。這是個祈使句。也就是說是在請求上帝保佑我,是一個祈禱用語,或者說是對神的一種希望,希望他保佑我。
3、God blesses me。這是個陳述句。此句是要表述上帝保佑我的這個事實,說明上帝一直是在保佑我。
4、不同的情況下,可選擇合適的句子來達意。
May God bless you
愿上帝保佑你
相關例句:
1. May God bless you with a long life!愿上帝保佑你長壽!
2. May God bless you.愿上帝保佑你.
3. And may God bless you and our wonderful country.愿上帝保佑你和我們美好的國家!
4. I appreciate the hospitality Most Reverend. May God bless you !感激大主教盛情接待,愿 神佑 大主教.
5. May god bless you as you assist me.愿上帝保佑你,你幫助我.
bless you 是 God bless you 的簡略型,譯為:上帝保佑你,上帝祝福你?,F在在英美圈一般是對打噴嚏者說的語言。有‘請保重’的意思在里面。因為打噴嚏有感冒患病前兆之說。
回答一般是:Thank you。
May God bless you
愿上帝保佑你
雙語對照
例句:
1.
May god bless you all.
愿主保佑你們.
2.
Thank you. May god bless you. And may god bless the united states of america.
謝謝大家,愿上帝保佑你們,上帝保佑美國。
在歐洲橫多國家都是在別人打噴嚏時送上祝福,過去古代迷信時代,認為人在打噴嚏時,惡魔會竊取人的靈魂。而傍邊的人如果送上祝福的話,則可以保護靈魂安全滴留在體內。后來慢慢地也就是成為民俗了。
英國是說“bless you.
法國式說"à tes(vos) souhaits
德國是說Gesundheit.
美國隨英國。
以上就是愿主保佑你英文的全部內容,you。同樣在美國當見到別人打噴嚏時,也應該說句bless you。bless you的中文直譯為“愿主保佑你”,這一習俗起源于幾千年前。人們普遍認為God bless you這一短語起源于六世紀黑死病泛濫時期,出自羅馬教皇格雷戈里之口。