你鼓舞了我英文歌詞?You raise me up to walk on stormy seas 你鼓舞了我,故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面。I am strong when I am on your shoulders 在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上,我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯。You raise me up to more than I can be 你的鼓勵(lì),使我超越了自我。那么,你鼓舞了我英文歌詞?一起來(lái)了解一下吧。
You Raise Me Up
When I am down 當(dāng)我失意低落之時(shí)
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 當(dāng)煩惱困難襲來(lái)之際
and my heart burdened be; 我的內(nèi)心,是那么負(fù)擔(dān)沉重
Then, I am still 然而,我默默的佇立
and wait here in the silence, 靜靜的等待
Until you come 直到你的來(lái)臨
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
You raise me up, 你激勵(lì)了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面
I am strong, 在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯
You raise me up: 你的鼓勵(lì)
To more than I can be. 使我超越了自我
There is no life - 世上沒(méi)有——
no life without its hunger; 沒(méi)有失去熱望的生命
Each restless heart 每顆悸動(dòng)的心
beats so imperfectly; 也都跳動(dòng)得不那么完美
But when you come 但是你的到來(lái)
and I am filled with wonder, 讓我心中充滿了奇跡
Sometimes, I think 甚至有時(shí)我認(rèn)為 因?yàn)橛心?/p>
I glimpse eternity. 我瞥見(jiàn)了永恒
You raise me up, 你激勵(lì)了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面
I am strong, 在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯
You raise me up: 你的鼓勵(lì)
To more than I can be. 使我超越了自我
when i am down and, oh my soul, so weary;
when troubles come and my heart burdened be;
then, i am still and wait here in the silence,
until you come and sit awhile with me.
you raise me up, so i can stand on mountains;
you raise me up, to walk on stormy seas;
i am strong, when i am on your shoulders;
you raise me up... to more than i can be.
you raise me up, so i can stand on mountains;
you raise me up, to walk on stormy seas;
i am strong, when i am on your shoulders;
you raise me up... to more than i can be.
you raise me up, so i can stand on mountains;
you raise me up, to walk on stormy seas;
i am strong, when i am on your shoulders;
you raise me up... to more than i can be.
you raise me up, so i can stand on mountains;
you raise me up, to walk on stormy seas;
i am strong, when i am on your shoulders;
you raise me up... to more than i can be.
you raise me up... to more than i can be.
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up To more than I can be.
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up To more than I can be.
You raise me up To more than I can be
歌詞翻譯:
你鼓舞了我
當(dāng)我失落的時(shí)候,噢,我的靈魂,感到多么的疲倦;
當(dāng)有困難時(shí),我的心背負(fù)著重?fù)?dān),
然后,我會(huì)在寂靜中等待,
直到你的到來(lái),并與我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過(guò)狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過(guò)狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
沒(méi)有一個(gè)生命 -- 沒(méi)有生命是沒(méi)有渴求的;
每個(gè)繹動(dòng)的心能夠跳動(dòng)得那么地完美;
但是當(dāng)你來(lái)臨的時(shí)候,我充滿了驚奇,
有時(shí)候,我覺(jué)得我看到了永遠(yuǎn)。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過(guò)狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過(guò)狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
生活就是舞臺(tái)
演唱:群星
生活就是舞臺(tái)
在每一處盛開(kāi)
你我為夢(mèng)添色彩
無(wú)人可替代
生活就是舞臺(tái)
時(shí)刻充滿期待
我們用相同的愛(ài)
共演繹同精彩
日出東方紅似火
照遍滿堂燕歸來(lái)
千家歡聲源不斷
萬(wàn)戶笑語(yǔ)將門(mén)敞開(kāi)
腳尖舞動(dòng)著青春
手指奏響悅心懷
提筆揮灑邀花開(kāi)
因?yàn)闊釔?ài)所以存在
生活就是舞臺(tái)
在每一處盛開(kāi)
你我為夢(mèng)添色彩
無(wú)人可替代
生活就是舞臺(tái)
時(shí)刻充滿期待
我們用相同的愛(ài)
共演繹同精彩
滿是歡笑的時(shí)刻
遍地暖意迎進(jìn)來(lái)
身邊每一道風(fēng)景
放聲歌唱出美好未來(lái)
生動(dòng)情傳遠(yuǎn)四海
快樂(lè)揚(yáng)帆千里外
生活有一種魔力
為你我綻放不需等待
生活就是舞臺(tái)
在每一處盛開(kāi)
你我為夢(mèng)添色彩
無(wú)人可替代
生活就是舞臺(tái)
時(shí)刻充滿期待
我們用相同的愛(ài)
共演繹同精彩
生活就是舞臺(tái)
在每一處盛開(kāi)
你我為夢(mèng)添色彩
無(wú)人可替代
生活就是舞臺(tái)
時(shí)刻充滿期待
我們用相同的愛(ài)
共演繹同精彩
歌手:Westlife 專(zhuān)輯:
You Raise Me Up
When I am down 當(dāng)我失意低落之時(shí)
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 當(dāng)煩惱困難襲來(lái)之際
and my heart burdened be; 我的內(nèi)心,是那么負(fù)擔(dān)沉重
Then, I am still 然而,我默默的佇立
and wait here in the silence, 靜靜的等待
Until you come 直到你的來(lái)臨
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
You raise me up, 你激勵(lì)了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面
I am strong, 在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯
You raise me up: 你的鼓勵(lì)
To more than I can be. 使我超越了自我
There is no life - 世上沒(méi)有——
no life without its hunger; 沒(méi)有失去熱望的生命
Each restless heart 每顆悸動(dòng)的心
beats so imperfectly; 也都跳動(dòng)得不那么完美
But when you come 但是你的到來(lái)
and I am filled with wonder, 讓我心中充滿了奇跡
Sometimes, I think 甚至有時(shí)我認(rèn)為 因?yàn)橛心?/p>
I glimpse eternity. 我瞥見(jiàn)了永恒
You raise me up, 你激勵(lì)了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進(jìn)于暴風(fēng)雨的洋面
I am strong, 在你堅(jiān)實(shí)的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅(jiān)韌強(qiáng)壯
You raise me up: 你的鼓勵(lì)
To more than I can be. 使我超越了自我
請(qǐng)采納喲,謝謝
以上就是你鼓舞了我英文歌詞的全部?jī)?nèi)容,歌名:You Raise Me Up(你鼓舞了我)所屬專(zhuān)輯:《Once in a Red Moon》發(fā)行時(shí)間:2002年3月26日 填 詞:Brendan Graham 譜 曲:Rolf L?vland 演唱: Josh Groban 歌詞:when i am down and, oh my soul, so weary 墮落之中,我的靈魂。