擺動的英語?SWING是英語單詞swing的變形,意思是“擺動”、“搖擺”、“蕩秋千”等。在英式英語中,SWING還有“變動”、“波動”等意思。而在日常生活中,SWING一般用作動詞,用來描述某物來回擺動或者搖晃的狀態(tài)。例如:小孩蕩秋千時,身體就會SWING來SWING去。SWING也可以用于描述風(fēng)向。例如,那么,擺動的英語?一起來了解一下吧。
shake的意思是搖動、抖動或震顫。
shake是一個英語單詞,通常用來描述物體或人發(fā)生振動或擺動的動作。其具體含義可以根據(jù)上下文語境有所不同。以下是關(guān)于shake的詳細(xì)解釋:
1. 基本含義:shake的最基本含義是“搖動”或“抖動”。例如,當(dāng)描述一個杯子里的水時,可以說“The water in the cup is shaking.”
2. 其他含義:除了基本含義外,shake還可以表示“震顫”或“顫抖”。例如,當(dāng)人們感到緊張或寒冷時,可能會“shake with cold”或“shake with fear”。此外,shake也可以用來描述聲音或其他事物的輕微波動或變化。例如,“The camera shake made the video blurry.”
3. 短語和用法:在英語中,shake常與一些短語一起使用,如“shake hands”,表示友好或禮儀的行為;或“shake off”,表示擺脫某種狀態(tài)或物體。此外,shake還可以作為動詞使用,表示“搖動”的動作,如“Please shake the bottle before you drink it.”同時,它也有相應(yīng)的形容詞形式,如“shaky”,可以用來描述物體的不穩(wěn)定狀態(tài)。
swing的意思為擺動
拓展知識
v. 擺動;(使)搖擺;轉(zhuǎn)動(使)改變(意見、情緒等);獲得,搞到,辦成;轉(zhuǎn)彎;搖蕩;熱鬧;(使)突然轉(zhuǎn)向,突然轉(zhuǎn)身;蕩向;(使)弧線運(yùn)動;懸吊到;縱身躍向;有強(qiáng)勁的節(jié)奏;(揮動某物)朝…打去;
n. 擺動;轉(zhuǎn)動;秋千;改變;揮動;揮桿動作;搖擺樂;強(qiáng)勁節(jié)奏;改變的程度;短期快速行程;
adj. 懸掛的;搖擺樂的;(在選舉中)舉足輕重的;(門等)可繞軸心旋轉(zhuǎn)的;
[例句]Keeping your back straight,swingone legbackwards.
挺直腰背,一條腿向后擺動。
[其他]第三人稱單數(shù):swings復(fù)數(shù):swings現(xiàn)在分詞:swinging過去式:swung過去分詞:swung
例句:
擺動hang and move
1、(使)擺動,搖擺,搖蕩to move backwards or forwards or from side to side while hanging from a fixed point; to make sth do this
2、縱身躍向;蕩向;懸吊到to move from one place to another by holding sth that is fixed and pulling yourself along, up, etc.
弧線運(yùn)動move in curve
3、弧線運(yùn)動,轉(zhuǎn)彎,轉(zhuǎn)動to move or make sth move with a wide curved movement
swing的意思:搖擺;改變。
swing,英[sw??],美[sw??]
n.搖擺;改變;沖力;秋千
v.搖擺;旋轉(zhuǎn);動搖
形容詞:swingy過去式:swung過去分詞:swung現(xiàn)在分詞:swinging第三人稱單數(shù):swings
swing作名詞時意思是“秋千”,轉(zhuǎn)化為動詞時,其基本意思是“搖擺”,指像秋千一樣有規(guī)律地前后或來回地擺動或以一點(diǎn)為中心地轉(zhuǎn)動。swing引申還可表示“劇變,改變態(tài)度”“突變”“下跌”。
swing可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,也可接以形容詞充當(dāng)賓語補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
swing例句
1、The swing of the ship made many people seasick.
船的搖擺使許多人暈船。
2、The willow branches swing in the breeze.
柳枝迎風(fēng)搖擺。
3、I used to swing, but then age and good taste overtook me.
我原來喜歡趕時髦,后來隨著年齡的增長和審美觀的改變便不再那樣了。
4、Tiny changes here can be felt in the backswing and lead to big improvements in the hit swing.
這里在后擺時能夠感受出來的很小的改變就可以讓你在擊球擺動上得到很大的進(jìn)步。
Swinging的意思是擺動或搖擺。
詳細(xì)解釋如下:
Swing是一個英語詞匯,其基本含義是“搖擺”或“擺動”。這個詞語通常描述某物或某人以某種周期性或往復(fù)性的方式移動或振動。當(dāng)我們在談?wù)撐矬w的搖擺時,可能是描述一個物體如旗幟、秋千等在風(fēng)力或外力的作用下產(chǎn)生的來回擺動。而在描述人的動作時,swinging可以表示某種優(yōu)雅或自由的擺動動作,例如在舞蹈中的搖擺動作。此外,該詞還常常用于描述某種狀態(tài)或氛圍,如“swinging mood”,這時可能表示一種輕松、愉悅的情感狀態(tài)。這個詞語的使用語境廣泛,需要根據(jù)具體的語境來理解其準(zhǔn)確的含義。在某些情況下,它也可能與其他詞匯組合,形成新的詞組或短語,表達(dá)更為特定的含義。因此,要準(zhǔn)確理解swinging的意思,需要結(jié)合具體的語境和該詞的多種含義來進(jìn)行判斷。
SWING是英語單詞swing的變形,意思是“擺動”、“搖擺”、“蕩秋千”等。在英式英語中,SWING還有“變動”、“波動”等意思。而在日常生活中,SWING一般用作動詞,用來描述某物來回擺動或者搖晃的狀態(tài)。例如:小孩蕩秋千時,身體就會SWING來SWING去。
SWING也可以用于描述風(fēng)向。例如,風(fēng)向SWING就表示風(fēng)向的變化。當(dāng)風(fēng)向SWING較大時,表示風(fēng)向的變化較大,風(fēng)的方向不穩(wěn)定。而當(dāng)風(fēng)向SWING較小時,表示風(fēng)向的變化較小,風(fēng)的方向比較穩(wěn)定。
SWING也有在股市中的應(yīng)用。在股市中,SWING一般指股價的波動幅度。股市SWING比較大時,表示股價的波動較大,而股市SWING比較小時,表示股價波動較小、較為平穩(wěn)。SWING在股市中還有“波段交易”等專業(yè)術(shù)語,這是一種利用股市SWING波動的投資策略,通常是低買高賣,將波動幅度轉(zhuǎn)化為差價獲利。
以上就是擺動的英語的全部內(nèi)容,Swing是一個英語詞匯,其基本含義是“搖擺”或“擺動”。這個詞語通常描述某物或某人以某種周期性或往復(fù)性的方式移動或振動。當(dāng)我們在談?wù)撐矬w的搖擺時,可能是描述一個物體如旗幟、秋千等在風(fēng)力或外力的作用下產(chǎn)生的來回擺動。而在描述人的動作時,swinging可以表示某種優(yōu)雅或自由的擺動動作。